“世界杯将使我们能够对未来的基础设施进行投资”

“世界杯将使我们能够对未来的基础设施进行投资”

国际足联代表团在波尔图俱乐部副主席兼运营区域执行董事若昂·博尔赫斯的接待和陪同下,于周二下午在葡萄牙三大赛场之一的火龙球场进行了技术检查葡萄牙、西班牙和摩洛哥联合申办 2030 年世界杯 在评估蓝白相间的设施之前,尼古拉斯·罗曾伯格 (Nicholas Rozenberg) 率领的代表团成员在体育场的 VIP 论坛享用了午餐,并会见了安德烈·维拉斯-博阿斯 (André Villas-Boas)。这位波尔图领导人首先强调了波尔图足球俱乐部“能够成为这个组织的一部分,并让其体育场成为 2030 年世界杯等重大赛事的舞台之一”,他表示这“非常荣幸”。参与将把俱乐部和城市提升到“国际卓越水平”,并保证投资将着眼于未来:“这将使我们能够对我们的基础设施进行投资,我们将能够将其未来并在我们的设施中创建一系列对我们有利的贸易站。”“Yalla Vamos 2030!”候选委员会主席安东尼奥·拉兰霍(António Laranjo)表示,“体育场正在进行翻新计划”,并赞扬了“在这些体育场工作的专业团队,并设法将其维持在允许的水平” 2030 年候选资格”。

António Laranjo, responsável máximo pela comissão da candidatura “Yalla Vamos 2030!”,  referiu que “os estádios têm programas de renovação que estão a ser feitos” e deixou elogios às “equipas profissionais que trabalharam nestes estádios e conseguiram mantê-los em níveis que lhes permitem estar a ser considerados para a candidatura de 2030”.

João Borges

O Dragão como parte da história internacional do desporto

“É uma grande honra para o FC Porto poder fazer parte desta organização e que o seu estádio seja um dos palcos de um grande evento como é o Mundial de 2030. O Estádio do Dragão já foi palco de grandes eventos desportivos como o jogo inaugural do Euro 2004, a final four da Liga das Nações de 2019 e a final da Liga dos Campeões de 2021, que permitiram ganhar um certo conhecimento sobre este tipo de eventos. O Euro 2004 foi o grande promotor do crescimento das infraestruturas desportivas em Portugal, mas em cima disso permitiu e obrigou a que os clubes se dotassem do conhecimento para gerir estas infraestruturas. Acredito que a participação do clube e da cidade no Mundial de 2030 vai permitir elevá-los a um patamar de excelência internacional que todos reconhecemos.”Um investimento benéfico para o clube

“Há uma grande vontade de todas as partes em fazer parte da solução. Há a abertura da FIFA para ser flexível em alguns pontos que os clubes têm de cumprir. Estamos a falar de uma das maiores competições de desporto que existe no mundo e diria que hoje são muito poucos ou nenhuns os estádios que, na sua configuração diária, estão preparados para receber este tipo de competições. Vai permitir-nos fazer um investimento na nossa infraestrutura que vamos poder transportar para o futuro e fazer um conjunto de bem-feitorias nas nossas instalações que nos irão beneficiar. Ainda estamos numa fase preliminar para percebermos o que as cidades têm para oferecer. Estes requisitos são muito mais elevados ao nível do espaço do estádio, da cidade e da envolvência que está em torno do estádio. Estão a ser efetuadas visitas aos diversos estádios que vão fazer parte da candidatura para percebermos que constrangimentos serão necessários para cumprirmos com os requisitos a que a FIFA obriga e tentar perceber junto da FIFA que flexibilidade têm para construirmos pontes para os ultrapassar no futuro.”

António Laranjo

“Estas visitas enquadram-se no programa de visitas que a comissão de inspeção da FIFA faz a todos os estádios. Fizemos visitas a estádios em Marrocos, em Espanha e agora em Portugal. Preparámos muito bem essas visitas, permitam-me destacar o trabalho das equipas operacionais que nos acompanharam, é relevante. A FIFA acaba por perceber a capacidade, a competência que temos na organização de eventos e a preparação que o país tem para organizar um evento com a dimensão do Mundial de 2030. Estamos muito confiantes com o trabalho que fizemos e cientes de que cumprimos o nosso objetivo. A FIFA ficou muito agradada em tudo aquilo que viu. Estamos de parabéns e a fechar com chave de ouro estas reuniões técnicas. Os estádios têm uma coisa muito boa desde 2004, tiveram equipas muito profissionais a trabalhar nestes estádios e conseguiram mantê-los em níveis que lhes permitem estar a ser considerados para a candidatura de 2030. Os estádios têm programas de renovação que estão a ser feitos.”

Nicholas Rozenberg

“Foram dois dias muito bons. Estamos muito agradecidos à Federação e aos clubes. Tivemos conversas muito interessantes, aprendemos muito sobre os estádios e estamos ansiosos pela submissão no fim de julho e em manter o diálogo com os responsáveis.”

新闻热点
  • 巴西U-20队训练赛7-0大胜博塔弗戈

    巴西 20 岁以下球队在训练赛中以 6-0 击败博塔弗戈 学分: 恩里克·利马/BFR巴西 20 岁以下队在本周六上午 (8) 的一场比赛训练中以 7-0

    来源:360直播2024-06-10 12:52:08

  • 球队在友谊赛中庆祝双年

    巴西和墨西哥队长将于本周六庆祝“墨西哥在巴西和巴西在墨西哥”双年,庆祝两国建交190周年。在德克萨斯州的友谊赛开始之前,他们将交换锦旗以庆祝双年。到 2024

    来源:360直播2024-06-10 12:51:53

  • 生日快乐,韦斯利!

    祝韦斯利·斯内德生日快乐!这位前蓝黑军团中场球员今天满 40 岁了。天赋、决心和想象力让他成为蓝黑军团迈向三冠王之路上的重要一员。由于阶级和个性的完美结合,他在

    来源:360直播2024-06-10 12:51:40

  • 这就是我们如何度过塞维利亚足球俱乐部与马德里竞技队的西甲足球

    关注比利亚雷亚尔上午 10:45 塞维利亚足球俱乐部 (Alevín A) 的 LALIGA FC FUTURES 锦标赛半决赛将在陶瓷体育场 (La Cer

    来源:360直播2024-06-10 12:51:25

  • 主办方女孩和男孩是 Son Moix 国家队比赛的主角

    寄养男孩和女孩昨天来到了Son Moix de la hand的现场西班牙队的球员,目的是让数以百万计的球迷了解。,一种允许寄宿家庭的形象给予最多稳定而有条理的

    来源:360直播2024-06-10 12:51:11